Przysięga Dojo
- Będziemy ćwiczyć nasze serca i ciała dla osiągnięcia pewnego, niewzruszonego ducha.
- Będziemy dążyć do prawdziwego opanowania sztuki karate, aby kiedyś nasze ciało i zmysły stały się doskonałe.
- Z głębokim zapałem będziemy starać się kultywować ducha samowyrzeczenia.
- Będziemy przestrzegać zasad grzeczności, poszanowania starszych oraz powstrzymywać się od gwałtowności.
- Będziemy spoglądać w górę ku prawdziwej mądrości i sile porzucając inne pragnienia.
- Będziemy wierni naszym ideałom i nigdy nie zapomnimy o cnocie pokory.
- Przez całe nasze życie poprzez dyscyplinę karate, dążyć będziemy do poznania prawdziwego znaczenia drogi, którą obraliśmy.
Nie będziemy stosować i rozpowszechniać sztuki karate poza Dojo.
Japońska Karate-Do kyokushinkai Honbu
Japońska Karate-Do kyokushinkai Honbu
Dojo Kun
(przysięga Dojo po japońsku)
- Hitotsu, ware ware wa, shinshin o renmashi kakko fubatsu no shingi o kiwameru koto.
- Hitotsu, ware ware wa, bu no shinzui o kiwame, ki ni hasshi, kan ni bin naru koto.
- Hitotsu, ware ware wa, shitsujitsu goken o mot-te, jiko no seishin o kanyo suru koto.
- Hitotsu, ware ware wa, reisetsu o omonji, chojo o keishi, sobo no furumai o tsutsushimu koto.
- Hitotsu, ware ware wa, shinbutsu o totobi, kenjo no bitoku o wasurezaru koto.
- Hitotsu, ware ware wa, chisei to tairyoku to o kojo sase, koto ni nozonde ayamatazaru koto.
- Hitotsu, ware ware wa, shogai no shugyo o karate no michi ni tsuji, Kyokushin no michi o mat-to suru koto.
Przysięga Dojo po angielsku
- We will train our hearts and bodies, form a firm unshaking spirit.
- We will pursue the true meaning of the Martial Way, so that in time our senses may be alert.
- With true vigour, we will seek to cultivate a spirit of self-denial.
- We will observe the rules of courtesy, respect our superiors, and refrain from violence.
- We will follow our religious principles, and never forget the true virtue of humility.
- We will look upwards to wisdom and strength, not seeking other desires.
Japanese Karate Do Kyokushin Honbu